^¡Arriba!

foto1
foto5

 

Pablo Neruda como indigenista

Alejandro Lipschutz

 

 

 

Basta correr el índice del Canto General ,para imponerse de un hecho muy espectacular: el gran poeta tan íntimamente ligado con el mundo hispánico y a cuyo aporte a la lengua española Amado Alonso dedico un libro entero1,el gran poeta ,con España en el corazón y con el Canto para Bolívar en los labios, canta las glorias ancestrales el indio americano, participa en sus sufrimientos causados por el choque con el conquistador español ,castiga muy severamente al conquistador y ensalza al indio en su resistencia a este.

A través de todo el Canto General ,en La Lámpara en la Tierra, en Alturas de Macchu Picchu,en Los Conquistadores, en Los Libertadores, en La Arena Traicionada, en America,No Invoco tu Nombre en Vano, en El Gran Oceano,nos comunicamos con el hombre autóctono de las tierras americanas. Están presentes el azteca, el maya, el hombre del Cuzco, el araucano, el alakaluf y el yamana,e incluso el habitante de la Isla de Pascua.

Eso de tenerlos, a los indios, presentes, eso de cantar sus glorias de antaño y sus sufrimientos a través de los últimos cuatro siglos – todo esto no sería para sorprendernos, porque es bien conocido que las cosas que suelen cantar los poetas son muy diversas ;las mariposas de todos los colores; los rayos del sol; dulces y calurosos ; el murmullo del estero; y cuantas cosas más que ellos han cantado…Si digo que es espectacular la aparición del hombre autóctono o indígena en la poesía de Pablo Neruda ,me refiero no a la materia poética respectiva como tal ,si se me permite la palabra ,sino al profundo sentido americanista que esta materia poética-el indio- ha adquirido en el Canto General .El mejor camino para entender este problema especifico de la creación poética de Neruda, que aquí nos ocupa, es el de analizar las Alturas del Macchu Picchu punto culmínate del indigenismo poético de Neruda .

Sube el poeta a las alturas del Macchu Picchu no por casualidad, sino después de un largo transitar por las tierras, en medio de espesa vulgaridad, “por calle y calle, y rio y rio, y ciudad y ciudad”(IV) ,en búsqueda de los valores humanos permanentes ,de lo “indestructible ,lo imperecedero, la vida”(II) .Búsqueda de la vida es ,para Neruda ,implícitamente, búsqueda de la muerte. Pero búsqueda no “de una muerte pequeña ,polvo, gusano”(III) ,no de la muerte “falsa”(IV),sino de “la poderosa muerte”(IV),de la “muerte grave”(V) y “verdadera”(VII).El poeta busca salida de “la soledad mas espesa”(II).

El ser como el maíz se desgranaba en el inacabable
Graneros de los hechos perdidos, de los acontecimientos
Miserables, del uno al siete, al ocho,
Y no una muerte, sino muchas muertes llegaban a cada:
Cada dia una muerte pequeña, polvo, gusano, lámpara
Que se apaga en el lodo del suburbio, una pequeña muerte de alas gruesas,
Entraba en cada hombre como una corta lanza… (III)
Todas las falsas muertes y las resurrecciones
Sin tierra, sin abismo… (IV),
Un átomo del pecho que no vino al combate
El áspero rocío que no cayó en la frente,
Era lo que no pudo renacer, un pedazo
De la pequeña muerte sin paz ni territorio… (V)

 

Entonces en la escala de la tierra he subido
Entre la atroz maraña de las selvas perdidas
Hasta ti, Macchu Picchu.
Alta ciudad de piedras escalares…
Alto arrecife de la aurora humana. (VI)

 

Por la voluntad del destino:
Todo…
Se fue, cayó a la tierra… (VI)
Pero:
Quedo…
Una vida de piedra después de tantas vidas, (VII)
El reino muerto vive todavía. (VIII)

 

Quien haya perambulado en los grandes sitios arqueológicos indios no podrá menos que leer con emoción las palabras del poeta .Sin embargo, Neruda perambula en Macchu Picchu, en Chichen-Itza, en Uxmal, en Palenque, justamente no en calidad de arqueólogo:

 

Piedra en la piedra, el hombre, donde estuvo?
Aire en el aire, el hombre, donde estuvo?
Tiempo en el tiempo, el hombre, donde estuvo?
Fuiste también el pedacito roto
Del hombre inconcluso, de águila vacía
Que por las calles de hoy, que por las huellas,
Que por las hojas del otoño muerto
Va machacando el alma hasta la tumba?

 

Hambre, coral del hombre, hambre, planta secreta, raíz de los leñadores,
Hambre, subió tu raya de arrecife hasta estas altas torres desprendidas?
Yo te interrogo…

 

Macchu Picchu, pusiste
Piedra en la piedra, y en las bases harapo?
Carbón sobre carbón, y en el fondo la lagrima?
Fuego en el oro, y en él, temblando el rojo goterón de la sangre?
Devuélveme el esclavo que enterraste!
Sacude de las tierras el pan duro
Del miserable, muéstrame los vestidos
Del ciervo.

 

Antigua América, novia sumergida…
También, también América enterrada,
Guardaste en lo más bajo,
En el amargo intestino, como un águila, el hambre?(X)

 

Nuestro poeta tiene una visión clara de u hecho fundamental de la sociedad india de clases ,de la cual han nacido aquellas glorias de piedras. Visión clara de las muertes pequeñas, falsas ,”polvo, gusano” ,del “pecho que no vino al combate”….para que pudiera surgir “una vida de piedra”, para que pudiera sobrevivir “el reino muerto”…,en eso Neruda ,con su profunda intuición ,se aleja debidamente de aquellos historiadores del mundo incaico que habían identificado su régimen agrario con socialismo o comunismo ,los unos con el noble propósito de ensalzarlo ,los otros para rebajarlo.
Acordémonos nos, en este instante, de aquellas palabras que estampo uno de los más grandes conocedores de otro”reino muerto que vive todavía”, de las palabas, del norteamericano Morley, que nos describe la gloriosa”vida de piedra “en la región de los indios mayas.

 

…”el indio maya ha sido explotado durante los últimos dos mil años en sucesión no interrumpida ,primero por sus propios señores nativos y sacerdotes, en seguida por los conquistadores españoles, de nuevo, tanto civiles como religiosos ;y mas tardíamente ,por los propietarios particulares de los campos de henequén del Yucatan”2

Otros grandes pensadores que prestaron su interés a la “vida de piedra” o a “reinos muertos que viven todavía”, en otras partes del mundo han opinado de modo igual que nuestro poeta .Escribió, en 1921, el gran psicólogo suizo C.G. Jung. 3

“Si uno de estos tardíos del cielo griego y de las bienaventuranzas arcádicas hubiera venido al mundo por casualidad como ilota ático ,probablemente habría mirado las hermosuras de Grecia con ojos algo distintos .Si es verdad que ya en las condiciones primitivas del siglo V A.C. algunos individuos tenían mayores posibilidades para un despliegue universal de sus capacidades y facultades, esto fue posible solo gracias al hecho de que miles de sus prójimos fueron reducidos a condiciones tanto más miserables por las cuales se truncaba su vida. Es cierto que algunos hombres llegaban a un alto grado de cultura individual; sin embargo, no era propia al mundo antiguo una cultura antigua”

Treinta años más tarde ,escribe el más eminente historiador de la Medicina, el suizo Sigerist.4
“Admiramos las grandes producciones artísticas del antiguo Egipto ,las tumbas, los templos, estatuas y obeliscos .Pero con frecuencia olvidamos que estas obras, las grandes y las pequeñas ,han sido el resultado de la dura labor de millones de seres anónimos ,de esclavos y ciervos ,o de pequeños agricultores libres, que trabajaban hasta el cansancio para poder subsistir ,que en muchos casos sacrificaban su salud y su vida para el goce de una clase social alta poco numerosa”.
“La poesía de Pablo Neruda se levanta con un tono nunca igualado en América, de pasión, de ternura y de sinceridad”-son palabras que dedico a nuestro poeta, García Lorca en la Universidad de Madrid, en el año 1935,Neruda, dijo García Lorca ,es un “poeta lleno de voces misteriosas ”.Diez años mas tarde ,estas “voces misteriosas” suben a la superficie para ser oídas en el poema Alturas de Macchu Picchu”.

Sin embargo, hemos omitido, hasta ahora, un momento fundamental que caracteriza a Pablo Neruda como indigenista. Su pasión, ternura y sinceridad lo conducen más allá de la pura visión contemplativa del mundo indio:

A través del confuso esplendor,
A través de la noche de piedra, déjame hundir la mano
Y deja que en mi palpite, como un ave mil años prisionera,
El viejo corazón del olvidado…!
Sube a nacer conmigo hermano,(XI)

 

Y sigue el capitulo XII , que es un llamado poderoso a la acción:
Sube a nacer, conmigo, hermano,

 

Dame la mano desde la profunda
Zona de tu dolor diseminado

 

No volverás del fondo de las rocas,
No volverás del tiempo subterráneo…

 

Mírame desde el fondo de la tierra,
Labrador, tejedor, pastor callado;
Domador de guanacos tutelares;
Albañil del andamio desafiado;
Aguador de las lágrimas andinas;
Joyero de los dedos machacados;
Agricultor temblando en la semilla,
Alfarero en tu greda derramado;
Traed a la copa de esta nueva vida
Vuestros viejos dolores enterrados
Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta.
Atraves de la tierra juntad todos
Los silenciosos labios derramados
Y desde el fondo habladme toda esta larga noche,
Como si yo estuviera con vosotros anclado.
Contadme todo, cadena a cadena,,
Eslabón a eslabón y paso a paso,
Afilad los cuchillos que guardasteis,
Ponedlos en mi pecho y en mi mano,
Como un rio de rayos amarillos,
Como un rio de tigres enterrados,
Y dejadme llorar, horas, días, años,
Edades ciegas, siglos estelares…

 

Dadme la lucha, el hierro, los volcanes…
Hablad por mis palabras y mi sangre.

 

Estamos mas allá de la visión contemplativa-oímos en alta voz el llamado a la acción india, ”con un tono nunca igualado en América, de pasión, de ternura y de sinceridad”…para repetir las palabras del inmortal García Lorca.

En la gran reforma social que en el momento actual estremece al mundo entero, el indio americano iniciara un camino cultural ascendente, incorporando los valores culturales europeos, eso si, pero salvaguardando también sus propios valores culturales ancestrales –“el reino muerto que vive todavía” .Por eso ,en la gran reforma social en las Américas ,siempre estan presentes los aspectos culturales indios, sin perjuicio para los valores culturales que a estas tierras trajo el blanco.
Llama el poeta a la acción india, con España en el Corazón y con el Canto para Bolívar en los labios, con toda la conciencia del hecho histórico de la conquista.

Y por todo eso aquellas “voces, misteriosas “de las cuales esta lleno nuestro poeta ,las que han subido a la superficie y llaman a la acción india ,adquieren categoría colectiva ,en grado tal como solo muy excepcionalmente podría alcanzarla aun la mas objetiva penetración científica en los grandes problemas americanistas.

Y hay todavía mas en estas “voces, misteriosas” ,en este llamado a la acción india ,en esta su categoría colectiva :el hombre americano adquiere en este llamado valor simbólico –el indio es el símbolo del Hombre que sufre y lucha.

 

Alejandro Lipschutz

 

Publicado en Pro Arte (Santiago de Chile)Nr. 157 11 de Agosto de 1952,
En un numero de bienvenida a Pablo Neruda después de una ausencia
Involuntaria del país,de varios años. Véase también nuestro articulo en
Repertorio Americano (San José Costa Rica) 1950. P. 345.

 

La cifra romana al fin de una estrofa o palabra indica el capítulo de
Macchu Picchu al cual pertenece.

1.- Amado Alonso, Poesía y estilo de Pablo Neruda .Losada,
Buenos Aires, 1940.
2.-Sylvanus G. Morley. The Ancient Maya, Stanford Univ.Press.Calif.1946
p.156 (Hay edición en castellano)
3.-C .G. Jung, Psychologische Typen. Rascher, Zurich, 1921. p. 103.
4.-Henry E. Sigerist, History of Medicine. Oxford Univ.Press.1951.Vol.1
p. 260-261.

 

Florilegio ; Raul Valdivia / Pancho Calama

 

 

 

118998
HoyHoy76
TotalTotal118998